Guilloché

ITALIANO. Il termine francese si applica originariamente a dei fregi di motivi geometrici impressi generalmente sul metallo tramite mezzi meccanici. Nella smaltatura, “guilloché” si riferisce all’uso di smalti traslucidi “basse-taille” su un motivo geometrico astratto ripetuto, di solito su metalli preziosi come l’argento. L’invenzione del tornio meccanico ha reso possibile questa tecnica, ma è al lavoro del gioielliere russo Carl Fabergé che si deve il successo mondiale del guilloché, riconosciuto come uno degli stili più prestigiosi tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo.

<--- Ritorna all'indice

DEUTSCH. Bei diesem französischen Wort meint man ursprünglich die geometrischen Motive, die man besonders mechanisch auf Metall gräbt. In der Emailtechnik mein man das Grubenreliefemail auf eine mit Mustern gegrabene Oberfläche auf ein wertvolles Metall wie Silber. Diese Technik ist möglich dank der Entwicklung der Drehmaschine, aber es war nur dank dem Werk des Russischem Emailkünstler Carl Fabergé, dass das Guilloché-Email eine der wertvollsten Juweliertechniken am Ende des 19. und Beginn des 20. Jahrhunderts wurde.

<--- Zurück zum Index

ENGLISH. The French term applied originally to friezes of interwoven patterns, generally printed on metal by mechanic means. In enamelling, guilloché refers to the use of basse-taille translucent enamels on a repetitive abstract geometric pattern, generally on precious metals such as silver. The invention of the rose engine made this technique possible, but the work of Russian jeweller and enamellist Carl Fabergé was what made the guilloché enamel one of the most prestigious jewellery styles at the turn between the 19th and 20th century.

<--- Back to the index

FRANÇAIS. Ce mot désigne originalement des frises de motifs géométriques répétés, imprimés dans le métal grâce à une machine. L’émaillage utilise ce nom pour décrire l’émail translucide de basse-taille sur une surface travaillée avec des motifs géométriques abstracts, généralement sur métaux précieux comme l’argent. L’invention de la machine à guillocher a permis cette technique, mais c’est l’œuvre du bijoutier russe Carl Fabergé qui a donner du succès international au guilloché, tandis qu’il était un des styles les plus prestigieux entre la fin du 19ème et le commencement du 20ème siècle.

<--- Retournez à l'index

ESPAÑOL. Esta palabra francesa se aplica originariamente a los frisos de motivos geométricos grabados sobre el metal, generalmente por medios de máquinas. En el esmaltado, "guilloché" se refiere a lo esmaltes translúcidos "basse-taille" sobre un motivo geométrico abstracto repetido, generalmente sobre metales preciosos como la plata. La invención del torneado mecánico ha hecho posible esta técnica, pero está en el trabajo del joyero ruso Carl Fabergé que se debe el éxito mundial del guilloché, reconocido como a uno de los alambiques más prestigiosos entre el fin de lo XIX y el principio del siglo XX.

<--- Regresar al índice