ESCAPE='HTML'

Vive e lavora a Monza. Dal 1997 ad oggi ha partecipato a numerose mostre e rassegne fra cui 20 personali. Insegna disegno, copia dal vero e tecniche pittoriche presso la scuola Alessandro Conti di Monza, e presso il suo studio svolge lezioni di pittura e scultura. Collabora con diverse scuole elementari e medie, quale esperta in tecniche pittoriche. È membro dell’associazione Fatto ad Arte, del Cenacolo Poeti e Artisti di Monza e Brianza. È vice presidente dell’Associazione Scuola d’Affresco di Monza. Ha frequentato il liceo classico, la scuola Paolo Borsa e il corso quinquennale della Scuola d’Affresco di Monza. Dipinge a fresco, a olio, a tempera, ad acquerello; modella la creta realizzando figure antropomorfe e zoomorfe; realizza opere con tecnica Raku. Il suo amore per il colore fa sì che quest’ultimo abbia la precedenza sulle forme in tutte le sue opere.

Sie lebt und arbeitet in Monza. Mariella nimmt in verschiedenen Ausstellungen und künstlerischen Ereignisse, besonders 20 individuelle Ausstellungen, seit 1997 teil. Sie lehrt Zeichnung, Porträt und Malereitechniken in der Schule „Alessandro Conti“ in Monza und lehrt auch Malerei und Bildhauerei in ihre private Werkstatt. Sie ist Mitglieder in der Gesellschaft „Fatto ad arte“ und im „Cenacolo poeti e artisti“ in Monza-Brianza. Sie hat eine Spezialisierung im humanistischen Gymnasium „Paolo Borsa“ bekommen und hat im 5-jährigen Seminar von der „Scuola d’Affresco“ in Monza gelernt. Sie arbeitet mit Fresko-, Öl- und Aquarellmalerei; sie modelliert Ton und schafft anthropomorphen und zoomorphen Figuren; sie produziert auch Raku- Werken. Ihre Liebe für die Farbe ist so wichtig, daß sie über die Forme in alle ihrer Werken beherrscht.

She lives and works in Monza. Since 1997, she took part in many expositions and conventions, in particular 20 individual expositions. She teaches drawing, copy from life and painting techniques by the Alessandro Conti School in Monza and teaches painting and sculpture in her workshop. She’s member of the association “Fatto ad Arte” and the “Cenacolo Poeti e Artisti” in Monza-Brianza. She is vice-president of the “Associazione Scuola d’Affresco” in Monza. She specialized in classical studies in the high school “Paolo Borsa” and attended a 5-year course at the “Scuola d’Affresco” in Monza. She paints frescoes, oil on canvas, tempera and watercolor; she models clay, creating anthropomorphic and zoomorphic silhouettes; she also produces Raku works. Her love for color is such that it prevails in importance over the figures in all of her artistic productions.

Elle vit et travaille à Monza. Depuis 1997, elle a participé à beaucoup d’expositions et événements artistiques, en particulier vingt expositions individuelles. Elle enseigne dessin, peinture du vrai et techniques de peinture à l’école Alessandro Conti à Monza et bien aussi peinture et sculpture dans son atelier privé. Elle est membre de l’Association « Fatto ad arte » et du « Cenacolo poeti e artisti » à Monza-Brianza. Elle est spécialisée aux études classiques au lycée « Paolo Borsa » et a étudié dans un séminaire quinquennal à la « Scuola d’Affresco » à Monza. Elle travaille avec la peinture à fresque, à l’huile et à l’aquarelle ; elle modèle l’argile, en créant de silhouettes anthropomorphes et zoomorphes ; elle produise aussi des œuvres Raku. Son amour pour la couleur est tel que dans toutes ses œuvres c’est la couleur qui va prévaloir sur la forme.