Shippō (-Jippō in alcune parole composte)

ITALIANO. Nome usato in Giappone per indicare genericamente lo smalto, in tutti i suoi stili e le sue tecniche. La parola shippō, che si pronuncia grossomodo "scippò" ed esiste anche nella variante jippō (pronuncia: gippò) in alcune parole composte, significa letteralmente “sette tesori” e si riferisce alle sette pietre naturali (metalli preziosi e gemme) che secondo la tradizione buddhista sarebbero incastonate nel trono di Buddha. Il termine fu adottato in Giappone per indicare la caratteristica dello smalto di imitare la lucentezza e i colori dei metalli preziosi e delle gemme. Il Giappone ha sviluppato tecniche di smaltatura proprie, non sempre corrispondenti alle tecniche occidentali. Questa è una lista di tali tecniche:

- Doro-Shippō (Smalto opaco): Utilizzo di smalti opachi e generalmente scuri (in particolare il verde) per bassa temperatura (500-600°C). Si tratta della prima forma di smaltatura introdotta in Giappone, sostituita nella seconda metà dell’Ottocento con smalti più brillanti e con un’ampia gamma di colori, ma reintrodotta di recente in quanto arte tradizionale nipponica.

- Hira-Shippō (Champlevé a livello): tecnica champlevé in cui lo smalto applicato nelle cavità, una volta fuso, arriva allo stesso livello delle parti a rilievo, creando una superficie omogenea.

- Hirata-Jippō (Smalto della famiglia Hirata): tecnica che consiste nell’innesto di piccoli pezzi smaltati separati su un oggetto di metallo non smaltato.

- Hōgyoku-Jippō (Cloisonné gioiello): opere realizzate con smalti cloisonné moderni ma con lo scopo di imitare stili, colori e difetti degli smalti d’epoca Ming (1363-1644). Nome inventato da Kaji Satarō.

- Moriage-Shippō (Cloisonné con protuberanze): sopra allo smalto cloisonné iniziale, si accumulano ulteriori masse di smalto, creando spessori di colore diverso e imitando un effetto a bassorilievo.

- Musen-Shippō (Cloisonné senza fili): i fili del cloisonné vengono rimossi prima della cottura del pezzo, ottenendo così un’opera interamente rivestita di smalto e senza separatori.

- Shōsen-Shippō (Cloisonné con fili nascosti): i fili del cloisonné vengono coperti da strati successivi di smalti opachi, scomparendo sotto il rivestimento e dando l’impressione che si tratti di un cloisonné senza fili.

- Shōtai-Jippō (Plique-à-jour totale giapponese): equivalente giapponese del plique-à-jour occidentale.

- Takaniku (Champlevé a spessore): tecnica champlevé in cui lo smalto deborda dallo spessore dei rilievi della superficie metallica.

- Tōmei-Jippō (Basse-taille giapponese): equivalente giapponese del basse-taille occidentale.

- Tōtai-Jippō (Plique-à-jour parziale giapponese): si tagliano finestrelle nella superficie metallica e le si riempiono di smalto trasparente, mentre il telaio rimanente viene rivestito con smalti opachi, lasciando come effetto un effetto a vetrata solo nelle finestrelle e una smaltatura coprente nel telaio.

- Yūsen-Shippō (Cloisonné standard): controparte giapponese del cloisonné occidentale.

- Yūmusen-Shippō (Cloisonné con e senza fili): opera cloisonné che combina sullo stesso pezzo le tecniche Yūsen-Shippō e Musen-Shippō.

- Zōgan-Shippō (Champlevé standard): controparte giapponese dello champlevé occidentale.

<--- Ritorna all'indice

DEUTSCH. Bei diesem Namen mein man in Japan Email im Allgemeinen, in alle seinen formen. Das Wort bedeutet „Den sieben Schätzen“, d.h. die sieben kostbaren Steine, Edelsteine und Metalle, die im Thron von Buddha nach einer alten Tradition finden kann. Das ist für die Japaner eine Wege, die Eigenschaft des Emails als eine Imitation der Helligkeit und Farbe von kostbaren Metallen und Edelsteine zu beschreiben. In Japan sind verschiedene einmalige Techniken erschienen, die nicht im Westlichen Gegenstücken identifizierbar. Das ist eine Beschreibungsliste dieser Techniken:

- Doro-Shippō (Undurchsichtiges Email)): Benützung von undurchsichtigen Emails, im Allgemeinen dunkel, wie Grün, bei niedriger Temperatur (500-600°C) gebrannt. Das ist die erste Emailtechnik in Japan, die seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts mit helleren Emails und einer breiteren Farbepalette ersetzt wird, aber vor kurzem als eine traditionelle Kunst wiedergeboren ist.

- Hira-Shippō (Planierter Grubenschmelz): Technik ähnlich zu westlichem Champlevé mit der Ausnahme, die das angezündete Email das gleiche Niveau wie die Erleichterungen erreicht und eine homogene Oberfläche bildet.

- Hirata-Jippō (Email der Familie Hirata): Technik, die aus dem Hineinstecken kleinen Einzelteiles bestand, emaillierte Tellern in ein Einzelzimmer nicht-emaillierten Gegenstand.

- Hōgyoku-Jippō (Zellenschmelz-Juwelen): Werken mit modernen Zellenschmelz-Email, der die Ming-Emaillen imitiert. Der Name wurde von Kaji Satarō entwickelt.

- Moriage-Shippō (Zellenschmelz mit Auswüchsen): der Künstler fügt hohe Emailmassen hinzu, Schicht nach Schicht, auf dem ersten Cloisonné-Email, mit anderen Dicken und Nuancen, so dass es eine Flachreliefwirkung imitiert.

- Musen-Shippō (Drahtloser-Zellenschmelz): man entfernt die Zellenschmelz-Drähte vor dem Schießen vom Gegenstand, sodass man eine ganz in Email, ohne sichtbare Zellen, gedeckte Arbeit erhält,

- Shōsen-Shippō (Zellenschmelz mit versteckten Drähten): man deckt die Zellenschmelz-Drähte mit aufeinanderfolgenden Schichten undurchsichtiger Emails, bis es verschwinden wird, damit es den Eindruck gibt, dass es ein drahtloser Zellenschmelz ist.

- Shōtai-Jippō (Total Fensteremail): japanisches Gegenstück zum Westlichen Fensteremail.

- Takaniku (Dicke Grubenschmelz): Champlevé-Technik, wo das Email die Erleichterungen der Metalloberfläche läuft.

- Tōmei-Jippō (Japanisches Grubenreliefemail): japanisches Gegenstück zum Western Basse-taille-Email.

- Tōtai-Jippō (Partieller Fensteremail): Man schneidet Fenster in den Metallteller und füllt mit durchsichtigem Email, und dann beginnt man die übrige Metalloberfläche mit undurchsichtigen Emails zu decken und lässt den Rahmen gedeckt mit Emails und den Fenstern zu einer Kathedrale-Wirkung zurück.

- Yūsen-Shippō (Japanisches Zellenschmelz): japanisches Gegenstück zum Western Zellenschmelz.

- Yūmusen-Shippō (Zellenschmelz mit und ohne Drähten): Verbindung von Yūsen-Shippō und Musen-Shippō auf dasselbe Gegenstand.

- Zōgan-Shippō (Japanisches Grubenschmelz): japanisches Gegenstück zum Western Grubenschmelz.

<--- Zurück zum Index

ENGLISH. Name used in Japan to indicate enamel in general, in all its forms. The word literally means “The seven treasures” and references the seven precious stones (gems and metals) set in the throne of Buddha according to an ancient tradition. This is a way chosen by the Japanese to describe the property of enamel as an imitation of the brightness and colour of precious metals and gemstones. In Japan, different unique techniques have appeared and not all of them are identifiable with Western counterparts. This is a descriptive list of these techniques:

- Doro-Shippō (Opaque enamel): Used of opaque enamels (generally dark, such as green), fired at low temperature (500-600°C). This is the earliest enamelling technique introduced to Japan, replaced by the second half of the 19th century with brighter enamels and a wider colour palette, but recently reintroduced as a traditional Japanese art.

- Hira-Shippō (Levelled Champlevé): technique similar to Western champlevé, with the exception that the fired enamel reaches the same level as the reliefs, forming a homogeneous surface.

- Hirata-Jippō (Hirata Family Enamel): technique consisting of the insertion of little separate enamelled plates into a single non-enamelled object.

- Hōgyoku-Jippō (Cloisonné Jewel): works with modern cloisonné enamels but imitating the styles, colours and even defects of Ming era Chinese enamels (1363-1644). Name invented by Kaji Satarō.

- Moriage-Shippō (Cloisonné with protuberances): the artist adds high masses of enamel, layer after layer, on the first cloisonné enamel, with different thicknesses and nuances, imitating a bas-relief effect.

- Musen-Shippō (Wireless cloisonné): the artist removes the cloisonné wires before the firing of the object, obtaining a work entirely covered in enamel, without visible cells.

- Shōsen-Shippō (Cloisonné with hidden wires): the artist covers the cloisonné wires with successive layers of opaque enamels, until they disappear, so that it gives the impression that it is a wireless cloisonné.

- Shōtai-Jippō (Total Fensteremail): japanisches Gegenstück zum Westlichen Fensteremail.

- Takaniku (Thickness champlevé): Champlevé technique where the enamel overflows the reliefs of the metal surface.

- Tōmei-Jippō (Japanese Basse-taille): Japanese counterpart to the Western Champlevé basse-taille.

- Tōtai-Jippō (Partial Japanese Plique-à-jour): The artist cuts windows in the metal plate and fills them with transparent enamel, and then he/she proceeds to cover the remaining metal surface with opaque enamels, leaving the frame covered with enamels and the windows with a cathedral effect.

- Yūsen-Shippō (Standard Cloisonné): Japanese counterpart to the Western Cloisonné.

- Yūmusen-Shippō (Cloisonné with and without wires): the Yūsen-Shippō and Musen-Shippō techniques combined on the same object.

- Zōgan-Shippō (Standard champlevé): Japanese counterpart to the Western Champlevé.

<--- Back to index

FRANÇAIS. Ce nom est utilisé en Japon pour indiquer l’émail en général, en tous ses expressions. Le mot signifie « Les sept trésors » en référence aux sept pierres précieuses (gemmes ou métaux) enchâssées dans le trône du Buddha selon une ancienne tradition locale. C’est une manière choisie par les Japonais pour décrire la propriété unique du métal d’imiter la brillance et la couleur des métaux précieux et des gemmes. En Japon, on connait de différentes techniques d’émaillage et quelques techniques n’ont pas de correspondance directe en Occident. On va les décrire dans cette liste :

- Doro-Shippō (Email opaque) : Utilisation d’émaux opaques, surtout sombre, vert de préférence, où l’on va émailler à basse température (500-600°C). C’est la première technique d’émaillage introduite au Japon, remplacée par la deuxième partie du 19ème siècle avec des émaux plus brillant et une palette de couleur plus grande, mais revitalisée récemment comme un art japonais traditionnelle.

- Hira-Shippō (Champlevé nivelé) : technique proche au champlevé occidental, mais les couches d’émail sont au même niveau des reliefs, en formant de cette façon une surface homogène.

- Hirata-Shippō (Email de la famille Hirata) : technique qui consiste de l’enchâssement de petites plaques émaillées dans un objet sans émaux.

- Hōgyoku-Jippō (Bijou cloisonné) : œuvres en émail cloisonné contemporain qui imitent le style, les couleurs et les défaites des émaux chinois de l’époque Ming (1363-1644). Nom inventé par Kaji Satarō.

- Moriage-Shippō (Cloisonné avec protubérances): l’artiste ajoute des grande couches d’émail sur une première couche d’émail cloisonné, en imitation d’un bas-relief avec profondeurs et couleurs différentes.

- Musen-Shippō (Cloisonné sans fils) : l’artiste enlève les fils du cloisonné avant de la cuisson de l’objet, en obtenant une œuvre complètement couverte en émail, sans de cloisons visible.

- Shōsen-Shippō (Cloisonné avec des fils cachés) : l’artiste couvre les fils du cloisonné avec des couches successives d’émaux opaques et il les couvre pour les faire disparaître comme s’il n’y avait pas de fils.

- Shōtai-Jippō (Plique à jour total) : technique correspondant au plique à jour occidental.

- Takaniku (Champlevé à épaisseur) : technique champlevé où les émaux débordent le relief de la surface de métal.

- Tōmei-Jippō (Basse-taille japonais) : technique correspondant au champlevé basse-taille occidental.

- Tōtai-Jippō (Plique à jour partial) : L’artiste coupe des fenêtres dans le métal et il les remplit avec de l’émail transparent, puis il procède à couvrir la surface métallique du châssis avec des émaux opaques.

- Yūsen-Shippō (Cloisonné standard) : technique correspondant au cloisonné occidental.

- Yūmusen-Shippō (Cloisonné avec ou sans fils) : sur le même objet on combine des parties en Yūsen-Shippō et Musen-Shippō.

- Zōgan-Shippō (Champlevé standard) : technique correspondante au champlevé occidental.

<--- Retournez à l'index

ESPAÑOL. El nombre usado en Japón para indicar el esmalte en general, en todas sus formas. La palabra significa literalmente "Los siete tesoros" y se referencia a las siete piedras preciosas (las gemas y metales) nel trono de Buda según una tradición antigua. Ésta es una manera escogida por los japonés para describir que el esmalte es como una imitación del brillo y color de los metales preciosos y pedras preciosas. En Japón, han aparecido técnicas diferentes y no todos ellos son identificables con las técnicas occidentales. Ésta es una lista descriptiva de estas técnicas: 

- Doro-Shippō (Esmalte opaco): Usado de esmaltes opacos (generalmente oscuro, como el verde), a temperatura baja (500-600°C). Ésta es la primera técnica de esmaltado usada en Japón, reemplazado nel 19 siglo con los esmaltes más luminosos y una paleta del colour más ancha, pero recientemente el reintroduced como un arte japonés tradicional.

- Hira-Shippō (Champlevé a nivel): técnica champlevé en que el esmalte sobrepuesto en las cavidades llega al mismo nivel de las partes en rielieve, creando una supeficie homogénea.

- Hirata-Jippō (Esmalte de la familia Hirata): técnica que consiste en el enjerto de pequeños trozos esmaltado separados sobre un objeto de metal esmaltado. 

- Hōgyoku-Jippō (Joya Cloisonné): Obras realizadas con esmalte cloisonné moderno, pero con el objetivo de imitar los esmaltes Ming, con los colores y defectos de los esmaltes del época (1363-1644). El nombre fue inventado por Kaji Satarō.

- Moriage Shippō (Cloisonné con protuberancias): sobre al esmalte cloisonné inicial, se acumulan ulteriores masas de esmalte, creando espesores de color diferente e imitando un efecto a bajorrelieve.

- Musen-Shippō (Cloisonné sin hilos): los hilos del cloisonné son removidos antes de la cocción del objeto, consiguiendo así una obra completamente revestida esmalte y sin separadores.

- Shōsen- Shippō (Cloisonné con hilos escondidos): los hilos del cloisonné son cubiertos por capas siguientes de esmaltes opacos y desaparecen bajo el revestimiento y dan la impresión que se liberan de un cloisonné sin hilos.

- Shōtai-Jippō (Plique à jour total japonés): equivalente japonés del plique à jour occidental.

- Takaniku (Champlevé a espesor): técnica champlevé en que el esmalte desborda del espesor de los relieves de la superficie metálica.

- Tōmei-Jippō (Basse-taille japonés): equivalente japonés del basse-taille occidental.

- Tōtai-Jippō (Pilque à jour parcial japonés): se cortan finestrelle en la superficie metálice y los se llenan de esmalte transparente, mientras el telar restante es revestido con esmaltes opacs, dejando como efecto una cristalera sólo en los finestrelle y un esmaltado coprende en el telar.

- Yūsen-Shippō (Cloisonné japonés): equivalente japonés del cloisonné occidental.

- Yūmusen-Shippō (Cloisonné con y sin hilos): obra cloisonné que combina sobre el mismo objeto las técnicas Yūsen-Shippō y Musen-Shippō.

- Zōgan-Shippō (Champlevé japonés): equivalente japonés del champlevé occidental.

<--- Regresar al índice